游宁波,听最纯正的宁波话

2017-06-05 14:03:00 21CN综合 分享
参与

  前段时间大家都看到一个新闻“汪涵自掏500万保护方言”。这个新闻在微信、微博等各大平台引起了热议,此前,也有很多关于方言的新闻,比如“方言危机来了 下一代乡音何在?”,“教授调查8年“方言危机”:纯正成都话20年后消失”之类的。确实,方言得不到传承现在是一个迫在眉睫的问题,虽然老一辈人都还在说方言,但是越来越多的孩子受到学校的影响开始减少说方言,并且为了跟孩子沟通交流,老一辈人面对孩子也减少了说方言的频率。

  在我国,汉语方言常以地域大致划分为八大方言:官话方言、晋语、湘语、赣语、吴语、闽语、粤语、客语。我们浙江一带说的是吴语,一说吴语很多人都会想到上海,却不知道历史上宁波话对上海话影响极大,也有很多相似之处。

  说起上海和宁波的“渊源”,别的不说,上海话中的称呼“我”或者“我们”的“阿拉”二字,就是从宁波来的。上海本地人不叫“阿拉”,叫“吾”和“吾伲”,但在宁波人大量移民上海之后,“阿拉”却成了上海话的代表,以至于许多非上海人唯一知道的上海话便是“阿拉”。

  侬好,是江浙沪一代方言词语,就是“你好”的意思。“侬“ 是南方方言字。江淮官话滨海话(滨阜小片)“你”的意思,表示尊称,读作:你或者侬;(北部)吴语“你” 的意思(仅限上海和宁波等);(南部)吴语、闽语“人”的意思。

  “伐开心”是一个网络用语,来自江浙的吴语方言(包括、上海话、苏州话、杭州话、宁波话、绍兴话等),正确的写法为“弗开心/勿开心”,意为“不开心”。

  除了这些,宁波话和上海话还有哪些相同的呢?事实上,我也不知道。所以我决定,直接去宁波,听最纯正的本土宁波话,感受最纯正的方言魅力。

责编:陈晨1